Industry

Issue 49

ထိုင္းအန္နီေမးရွင္းလုပ္ငန္းသည္ အရည္အခ်င္းႏွင့္ျပည့္စံုသည့္ မ်ိဳးဆက္သစ္အန္နီေမးရွင္းပညာရွင္မ်ားႏွင့္အတူ ေရွ ့သို ့လွမ္းခ်ီလ်က္ရွိေနပါသည္။

ထိုင္းႏိုင္ငံရွိ တီထြင္ဖန္တီးသည့္လုပ္ငန္းနယ္ပယ္အား တည္ေထာင္ထားခါစ အန္နီေမးရွင္းစတူဒီယို မွသည္ DITP မွ ကူညီေထာက္ပံ့ေပးလ်က္ရွိသည့္လုပ္ငန္းမ်ား ႏွင့္ ေဆာ့ဖ္၀ဲလုပ္ငန္း တိုးတက္ျမင့္တင္ေရးေအဂ်င္စီငွာန (Software Industry Promotion Agency (SIPA)) ကဲ့သို ့ေသာ ပုဂၢလိကႏွင့္ ျပည္သူပိုင္က႑မ်ား မွ စီမံေဆာင္ရြက္လ်က္ ရွိေနပါ သည္။

၂၀၁၅ ခုႏွစ္တြင္ DITP ႏွင့္ SIPA တို ့မွ ထိုင္းအန္နီေမးရွင္းကုမၸဏီငါးခုအား ေတာင္ကိုရီးယားႏိုင္ငံ၊ ဂ်ယ္ဂ်ဴးတြင္ က်င္းပသည့္ အာရွအန္နီေမးရွင္း ညီလာခံအစည္းအေ၀း (Asian Animation Summit (AAS 2015)) သို ့ တက္ေရာက္ေစခဲ့သည္။

ပြဲမတိုင္မီတြင္ DITP ၏ညႊန္ၾကားေရးမွဴးခ်ဳပ္ Malee Choklumlerd မွ "ရည္ရြယ္ခ်က္ကေတာ့ ထင္ရွားတဲ့ အန္နီေမးရွင္း ပညာရွင္ေတြ၊ ရင္းႏွီးျမွပ္ႏွံသူေတြ၊ မိတ္ဖက္ေတြ၊ ထုတ္လုပ္ျဖန္ ့ခ်ိသူေတြနဲ ့ကြန္ယက္ အဆက္ အသြယ္ ခ်ိတ္ဆက္ ႏိုင္မဲ့ အခြင့္အလမ္းေတြရွိတဲ့ အဲဒီလို အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာပြဲၾကီးမွာ ထိုင္းအန္နီေမးရွင္းလုပ္ငန္း ကုမၸဏီေတြရဲ ့ စြမ္းေဆာင္ရည္ကို ျပသခ်င္လို ့ျဖစ္ပါတယ္" ဟုဆိုပါသည္။

ေတာင္ကိုရီးယားရွိ Kid Screen မွက်င္းပသည့္ ပြဲအတြက္ ေရြးခ်ယ္ေစလႊတ္ျခင္းခံရသည့္ အန္နီေမးရွင္း စတူဒီယို ငါးခုတြင္ Moonhouse စတူဒီယိုသည္လည္းတစ္ခုအပါအ၀င္ျဖစ္ပါသည္။

 

Moonhouse တည္ေထာင္သူ Pavidcha Arayaphong မွ "AAS ၂၀၁၅ ခုႏွစ္ပြဲမွာ ကၽြန္ေတာ္တို ့ကၽြန္ေတာ္တို ့ရဲ ့ ပေရာဂ်က္လုပ္ငန္းကို တစ္ကမၻာလံုးက ျဖန္ ့ျဖဴးေရာင္းခ်သူေတြေရွ ့မွာျပသႏိုင္ခဲ့တယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို ့အဖြဲ ့အတြက္ အရမ္းေကာင္းတဲ့အခြင့္အေရးတစ္ရပ္ပါ။ ျပီးကၽြန္ေတာ္တို ့တျခားတိုင္းျပည္ေတြမွာအန္နီေမးရွင္းရုပ္ရွင္ေတြကို ဘယ္လိုထုတ္လုပ္ေနၾကလဲဆိုတာကိုလည္း ေလ့လာခြင့္ရခဲ့ပါတယ္" ဟုေျပာျပပါသည္။

Arayaphong သည္ အေမရိကန္ႏိုင္ငံတြင္ ဆယ္စုႏွစ္တစ္စုေက်ာ္ အန္နီေမးရွင္းပညာရွင္အျဖစ္လုပ္ကိုင္ခဲ့ျပီးေနာက္ ၂၀၁၅ ခုႏွစ္ဦးပိုင္းတြင္ မိမိကိုယ္ပိုင္စတူဒီယိုအား ထူေထာင္ရန္အတြက္ ထိုင္းႏိုင္ငံသို ့ျပန္လာခဲ့သည္။

Arayaphong မွ "ကၽြန္ေတာ္ကေလးဘ၀တုန္းက ကာတြန္းရုပ္ပံုေတြ ဆြဲရတာ၊ ကာတြန္းကားေတြၾကည့္ရ အရမ္းကို သေဘာက်တယ္။ ဗိသုကာနဲ ့ဘြဲ ့ရျပီးေတာ့ အေမရိကန္ႏိုင္ငံကို ပညာဆက္သင္ဖို ့သြားခဲ့တယ္။ အဲဒီအခ်ိန္က ကၽြန္ေတာ့္အခန္းေဖာ္က ကၽြန္ေတာ့္ကိုသူနဲ ့အတူ အန္နီေမးရွင္းအတန္းလိုက္တက္ခိုင္းတယ္။ အဲဒါက ကၽြန္ေတာ္ အန္နီေမးရွင္းစတင္ေလ့လာျဖစ္တဲ့အေၾကာင္းရင္းပါပဲ။ အဲဒီလိုနဲ ့အေမရိကန္မွာ ပညာေလ့လာသင္ယူ ရင္း ပရီထုတ္လုပ္မႈ (pre-production) ဒီဇိုင္နာအျဖစ္အလုပ္လုပ္ရင္း ၁၄ ႏွစ္ေလာက္ေနခဲ့တယ္" ဟုေျပာျပပါသည္။

အန္နီေမးရွင္းရုပ္ရွင္ကားတစ္ကား ျပီးေျမာက္ရန္အတြက္ ပရီထုတ္လုပ္မႈ (pre-production) အဆင့္မွ ျပသခြင့္ျပဳ သည့္အဆင့္ထိ အခ်ိန္ေျခာက္ႏွစ္မွ ခုႏွစ္ႏွစ္ အထိၾကာျမင့္ႏိုင္ေၾကာင္း Arayaphong မွဆိုသည္။

"ကၽြန္ေတာ္ ယူအက္စ္မွာရွိေနတုန္း ပါ၀င္ထုတ္လုပ္ခဲ့ဖူးတဲ့ အန္နီေမးရွင္းရုပ္ရွင္ကားေတြကေတာ့ Penguins of Madagascar နဲ ့ Strange Magic ဇာတ္ကားေတြပဲျဖစ္ပါတယ္။ ယူအက္စ္မွာ Dreamworks နဲ ့ Lucasfilm ေတြနဲ ့ လည္းအလုပ္လုပ္ခဲ့ဖူးပါတယ္" ဟု၄င္းမွျဖည့္စြက္ေျပာျပပါသည္။

ထိုင္းႏိုင္ငံရွိ အန္နီေမးရွင္းလုပ္ငန္းသည္ ခရီးလမ္းအရွည္ၾကီးအား ျဖတ္သန္းလာခဲ့ျပီးျဖစ္ေၾကာင္းကို Arayaphong မွ ယံုၾကည္ပါသည္။ ယေန ့ခ်ိန္ခါတြင္ အန္နီေမးရွင္းပညာရွင္မ်ားြအတြက္ ေျမာက္ျမားစြာေသာ ေဆာ့ဖ္၀ဲမ်ား ေပၚေပါက္ေနျပီျဖစ္သကဲ့သို ့ လုပ္ငန္းနယ္ပယ္တြင္းရွိ ကၽြမ္းက်င္ပညာရွင္မ်ားမွလည္း ဆန္းသစ္သည့္အရာမ်ားအား ေလ့လာသင္ယူရန္၊ ၄င္းတို ့၏အရည္အေသြး တိုးတက္ဖြံ ့ျဖိဳးလာေစရန္အတြက္ အလြန္ပင္စိတ္အားထက္သန္ေနၾက သည္ဟု ၄င္းမွဆိုသည္။ Silpakorn ႏွင့္ မဟီေဒါ ကဲ့သို ့ေသာ တကၠသိုလ္မ်ားမွ ပူပူေႏြးေႏြးဘြဲ ့ရရွိခဲ့ၾကသည့္ ဘြဲ ့ ရ မ်ားသည္ ၄င္းတို ့၏ စာတမ္းမ်ား (theses) အတြက္ အရည္အေသြးေကာင္းမြန္သည့္ အန္နီေမးရွင္းမ်ားကို ထုတ္ လုပ္ခဲ့ ၾကသည္ဟု ၄င္းမွထပ္ေလာင္းျဖည့္စြက္ေျပာျပပါသည္။

၄င္းမွ "အန္နီေမးရွင္းရဲ ့ႏွလံုးသည္းပြတ္ကေတာ့ ပံုျပင္ေျပာၾကားျဖင္းပါပဲ။ ကၽြန္ေတာ္တို ့အဲဒါကို ေကာင္းေကာင္းလုပ္ ႏိုင္မယ္ဆိုရင္ ထိုင္းအန္နီေမးရွင္းက ေအာင္ျမင္လိမ့္မယ္လို ့ကၽြန္ေတာ္ယံုတယ္။ ဒီမွာရွိတဲ့ လူေတြက အရည္အခ်င္း ျမင့္မားၾကတယ္။ ျပီး အန္နီေမးရွင္းရုပ္ရွင္သစ္ေတြ ထုတ္လုပ္ႏိုင္မယ့္ အခြင့္အလမ္းေတြအတြက္လည္း သူတို ့က အဆင္သင့္ပဲ" ဟုဆိုပါသည္။

လူအမ်ားမွ အမွန္တကယ္ႏွစ္ျခိဳက္ၾကသည့္ အန္နီေမးရွင္းေကာင္းမ်ားကို ထုတ္လုပ္ရန္မွာ Arayaphong ၏ ရည္မွန္းခ်က္ပန္းတိုင္ပင္ျဖစ္ပါသည္။ "အေၾကာင္းအရာေတြကေတာ့ ထိုင္းယဥ္ေက်းမႈနဲ ့ဆိုင္တဲ့အေၾကာင္းအရာေတြ ပဲျဖစ္စရာမလိုပါဘူး။ ေပ်ာ္ရႊင္စရာ၊ ႏွစ္သက္စရာေကာင္းတဲ့ ဘယ္အေၾကာင္းအရာမဆို ျဖစ္ပါတယ္" ဟု၄င္းမွ ဆိုသည္။

ပိုမိုသိရွိလိုပါက http://m-h-studio.com အား၀င္ေရာက္ေလ့လာဖတ္ရႈႏိုင္ပါသည္။

DITP ၏ခြင့္ျပဳခ်က္ကိုေတာင္းခံရယူပါသည္။

Pimsirinuch Borsub ေရးသားတင္ဆက္သည္။

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Issue 48

ဂ်ပန္ႏိုင္ငံနည္းတူ့ပင္ ထိုင္းစီးပြားေရးလုပ္ငန္းရွင္တစ္ဦးမွ တီထြင္ထုတ္လုပ္လိုက္သည့္ စက္ရုပ္သည္ အသက္ အရြယ္ၾကီးရင့္သူမ်ား ျပဳစု ေစာင့္ေရွာက္ျခင္းဆိုင္ရာလမ္းေၾကာင္းအားေျပာင္းလဲေစခဲ့ပါသည္။

အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာစက္ရုပ္ဖယ္ဒေရးရွင္း (International Federation of Robotics) ၏ေျပာၾကားခ်က္အရ စက္ရုပ္ေစ်းကြက္အတြက္ ၾသစေၾတးလ်ႏွင့္ နယူဇီးလန္ႏိုင္ငံမ်ားအပါအ၀င္ အာရွ သည္ အၾကီးမားဆံုးေစ်းကြက္ ျဖစ္ပါသည္။ ၂၀၁၄ ခုႏွစ္တြင္ စက္မႈလုပ္ငန္းသံုးစက္ရုပ္ ၁၃၉,၃၀၀ အားေရာင္းခ်ခဲ့ရျပီး ၂၀၁၃ ခုႏွစ္ထက္ ၄၁% ပိုမိုခဲ့ပါသည္။

ထိုင္းစီးပြားေရးလုပ္ငန္းရွင္မ်ားမွလည္း ၄င္းတို ့ကိုယ္ပိုင္ စက္ရုပ္မ်ားကို တီထြင္ဖန္တီးလ်က္ရွိၾကရာ စက္ရုပ္ ဆိုင္ရာ အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာဆုတံဆိပ္မ်ားအား လက္ခံရရွိခဲ့ၾကသည့္ ပင္ကိုပါရမီထူးေသာေက်ာင္းသားမ်ားကို ေက်းဇူးတင္ရမည္ပင္ျဖစ္ပါသည္။

CT အာရွရိုေဘာ့တစ္ (CT Asia Robotics) ၏စီအီးအိုျဖစ္သည့္ Chalermpon Punnotok မွ "လိုအပ္တဲ့ ကၽြမ္းက်င္အရည္အခ်င္းေတြရွိၾကတဲ့ တကၠသိုလ္ေက်ာင္းသားေတြအမ်ားၾကီးပဲ။ ဒါေပမဲ့ စက္ရုပ္ထုတ္လုပ္တဲ့ လုပ္ငန္းမွာ ဘြဲ ့ရေတြကို အလုပ္ေပးတဲ့ေနရာေတြကနည္းေနတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို ့ရဲ ့ကုမၸဏီကေတာ့ ေဆးရံုနဲ ့ အိမ္ေတြမွာ ၀န္ေဆာင္မႈေတြေပးႏုိင္မဲ့ စက္ရုပ္ေတြကိုပဲအဓိကထားထုတ္လုပ္တယ္" ဟုေျပာျပပါသည္။

အထူးသျဖင့္အသက္အရြယ္ၾကီးရင့္သူမ်ားအတြက္ ဆရာ၀န္ႏွင့္သြားေရာက္ေတြ ့ဆံုျခင္းကဲ့သို ့ရိုးစင္းလွသည့္ အေၾကာင္းအရာသည္ပင္ အခက္အခဲတစ္ခုျဖစ္ႏိုင္ပါသည္။ ၂၀၀၉ ခုႏွစ္တြင္ တီထြင္ဖန္တီးခဲ့သည့္ Dinsow စက္ရုပ္သည္ ၄င္း၏အာရံုခံစနစ္မ်ားျဖင့္ ခႏၶာကိုယ္လႈပ္ရွားမႈမ်ားႏွင့္ အေရးပါသည့္ လကၡဏာရပ္မ်ားကို ေစာင့္ၾကည့္စစ္ေဆးျဖင့္ အသက္အရြယ္ၾကီးရင့္သူမ်ားႏွင့္ လူနာမ်ားကို ေစာင့္ေရွာက္ေပးႏိုင္ပါသည္။ ၄င္းသည္ ဆရာ၀န္မ်ားႏွင့္အတူ telemedicine (တယ္လီဖုန္းသို ့မဟုတ္ တီဗီြဖန္ သားျပင္အသံုးျပဳ ေဆး၀ါး ကုသျခင္း) အတြက္၀င္ေပါက္မ်ားအျဖစ္ ၀န္ေဆာင္မႈမ်ားေပးအပ္ေနပါသည္။

Punnotok မွ "အျခားစက္ရုပ္ထုတ္လုပ္သူေတြနဲ ့ကၽြန္ေတာ္တို ့ေတြမတူပဲကြဲျပားရတဲ့အေၾကာင္းက သူတို ့ေတြရဲ ့ စက္ရုပ္ ေတြက စက္မႈအတတ္ပညာသက္သက္ပဲျဖစ္ျပီး လူတစ္ေယာက္ရဲ ့အေငြ ့အသက္မပါဘူး။ Dinsow က ျပံဳးႏိုင္ တယ္။ ေနာက္ျပီး သူ ့ရဲ ့နာမည္ကိုက လက္ေတြ ့က်တယ္" ဟုဆိုပါသည္။

၂၀၁၅ ခုႏွစ္တြင္ စတင္အသံုးျပဳခဲ့သည့္ ေနာက္ဆံုးေပၚ Dinsow ေမာ္ဒယ္ျဖစ္သည့္ Dinsow မီနီသည္ ေသးငယ္ သည့္အတြက္ အိပ္ရာထဲတြင္သာလွဲေလ်ာင္းေနရသည့္ လူနာမ်ား၏ေဘးတြင္ထားရွိႏိုင္ပါသည္။ သို ့ေသာ္၊ လမ္းေလွ်ာက္ႏိုင္သည့္လူနာမ်ားအတြက္ ၄င္းတို ့သြားရာေနာက္သို ့လိုက္ပါႏိုင္သည့္ ပိုမိုၾကီးမားသည့္ ေမာ္ဒယ္ ပံုစံမ်ားလည္းရွိပါသည္။

Punnotok မွ "အသက္ၾကီးတဲ့သူေတြက အထီးက်န္တတ္ၾကတယ္။ သူတို ့ေန ့တိုင္းမဖ်ားၾကေပမဲ့ ေန ့တိုင္း အထီးက်န္တာကိုခံစားၾကရတယ္။ စက္ရုပ္ေတြနဲ ့ဆိုရင္ သူတို ့ရဲ ့သားသမီးေျမးျမစ္ေတြက သူတို ့ဆီကို ဖုန္း ဆက္ႏိုင္တယ္။ တစ္ေယာက္နဲ ့တစ္ေယာက္ မ်က္ႏွာကိုလည္းေတြ ့ျမင္ႏိုင္သလို၊ သူတို ့ဆီကို သီခ်င္းနဲ ့ဗီြဒီယို ေတြလည္းပို ့ေပးႏိုင္တယ္ေလ။ ေလ့က်င့္ခန္းလုပ္ဖို ့အတြက္နဲ ့ဆုေတာင္းဖို ့အတြက္လည္း function ေတြပါ တယ္" ဟုဆိုပါသည္။ ဂ်ပန္ႏိုင္ငံရွိ သက္ၾကီးရြယ္အိုေစာင့္ေရွာက္ေရးေဂဟာမ်ားတြင္ စက္ရုပ္မ်ားကို အသံုးျပဳ ႏွင့္ေနျပီးျဖစ္ေၾကာင္း ၄င္းမွျဖည့္စြက္ေျပာၾကားပါသည္။

ခ်ဴလာေလာင္ေကာင္ (Chulalongkorn) ႏွင့္ ဖရာထိုင္း (Phayathai) အစရွိသည္တို ့ကဲ့သို ့ဘန္ေကာက္ရွိ ေဆးရံုမ်ားတြင္ စက္ရုပ္မ်ားအား လူနာမ်ားကို ေစာင့္ေရွာက္ကုသရာတြင္ အသံုးျပဳျခင္းျဖင့္ CT အာရွရိုေဘာ့တစ္ (CT Asia Robotics) ႏွင့္အတူ စက္ရုပ္ေဆာင္ရြက္မႈစြမ္းရည္ တိုးတက္ဖြံ ့ျဖိဳးလာေစရန္ရည္ရြယ္ေဆာင္ရြက္လ်က္ ရွိပါသည္။ ၄င္းမွ "ေဆးရံုေတြမွာ စက္ရုပ္ေတြကိုအသံုးျပဳေနတာေတြက အခုထက္ထိကို ဖြံ ့ျဖိဳးတိုးတက္ေနတဲ့ အဆင့္မွာပဲရွိေနျပီး ၂၀၁၆ ခုႏွစ္ရဲ ့ႏွစ္လယ္ပိုင္းကေနစျပီးေတာ့ အတိုင္းအတာျပည့္ျပည့္၀၀ အသံုးျပဳသြားႏိုင္မွာပါ" ဟုေျပာဆိုပါသည္။

ကုမၸဏီသည္ လူပုဂၢိဳလ္ တစ္ဦးခ်င္း၊ ေဆးရံုမ်ား ႏွင့္ အိုမင္းမစြမ္းေစာင့္ေရွာက္ေရး ေဂဟာမ်ားမွ ကုန္အမွာစာမ်ား ကိုလက္ခံရရွိျပီးျဖစ္ေၾကာင္း Punnotok ၏ေျပာၾကားခ်က္မ်ားအရ သိရွိရပါသည္။ ၄င္း၏ရွင္းလင္းေျပာျပခ်က္မ်ား အရ စက္ရုပ္တြင္အသံုးျပဳသည့္ စက္ပစၥည္းအစိတ္အပိုင္းမ်ားအား ေမာ္ေတာ္ကားထုတ္လုပ္သည့္လုပ္ငန္းတြင္ လည္းအသံုးျပဳႏိုင္ေသာေၾကာင့္ ေစ်ႏႈန္းခ်ဳိသာေရးအတြက္ ထိုင္းႏိုင္ငံရွိ ေမာ္ေတာ္ကားေထာက္ပံ့ပစၥည္းကြင္းဆက္ (automobile supply chain) သည္အေရးပါသည့္ အခန္းက႑မွပါ၀င္ေနေၾကာင္း သိရွိရပါသည္။

CT အာရွရိုေဘာ့တစ္ (CT Asia Robotics) အားတြန္းအားေပးေနသည့္အရာမွာ ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္မႈပင္ျဖစ္ပါ သည္။ "ကၽြန္ေတာ္က အင္ဂ်င္နီယာမဟုတ္ပါဘူး။ ေစ်းကြက္ရွာေဖြသူပါ။ စက္ရုပ္ေတြ တိုးတက္ဖြံ ့ျဖိဳးလာဖို ့ အတြက္ ကၽြန္ေတာ္တို ့မွာ ဂရပ္ဖစ္ ဒီဇိုင္နာေတြ၊ ေစ်းကြက္ရွာေဖြသူေတြ၊ နယ္ပယ္အသီးသီးကအင္ဂ်င္နီယာေတြ နဲ မိတ္ဖက္ေဆးရံုေတြရွိပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ရဲ ့ေရရွည္စီမံကိန္းပန္းတိုင္က ျမိဳ ့ေတြ၊ ေဆးရံုေတြနဲ ့မနီးတဲ့ေနရာေတြ မွာေနထိုင္ေနတဲ့လူေတြအတြက္ telemedicine (တယ္လီဖုန္းသို ့မဟုတ္ တီဗီြဖန္ သားျပင္အသံုးျပဳ ေဆး၀ါး ကုသျခင္း) ၀န္ေဆာင္မႈေတြေပးႏိုင္တဲ့ စက္ရုပ္ေတြဖန္တီးဖို ့ပါ" ဟု Punnotok မွဆိုပါသည္။

ပိုမိုသိရွိလိုပါက www.ctasia.com အားေလ့လာဖတ္ရႈႏိုင္ပါသည္။

Pimsirinuch Borsub ေရးသားတင္ဆက္သည္။

 

 

Issue 46

ထိုင္းကုန္သြယ္ေရး၀န္ၾကီးငွာနသည္စီးပြားေရးလုပ္ငန္းဆက္စပ္ကိုက္ညွိသည့္လုပ္ေဆာင္ခ်က္မ်ားမွတဆင့္ရာဘာလုပ္ငန္း တိုးတက္ၾကီးမားလာေစရန္ေဆာင္ရြက္လ်က္ရွိပါသည္။

ထိုင္းနိုင္ငံ၏ ရာဘာလုပ္ငန္းသည္ ႏွစ္စဥ္ ခန္ ့မွန္းေျခအားျဖင့္ သဘာ၀ရာဘာ တန္ခ်ိန္ 4 သန္းထုတ္လုပ္ႏုိင္စြမ္းရွိသည့္ ၾကီးမားသည့္လုပ္ငန္းၾကီးျဖစ္ပါသည္။ 2015 ခုႏွစ္တြင္ ရာဘာတင္ပို ့ေရာင္းခ်သည့္ က႑မွ စုစုေပါင္း အေမရိကန္ေဒၚလာ ဘီလီယံေပါင္း 5 ဘီလီယံႏွင့္ ရာဘာထုတ္ကုန္ပစၥည္း တင္ပို ့ေရာင္းခ်ရာမွ အေမရိကန္ ေဒၚလာ ဘီလီယံေပါင္း 6.85 ဘီလီယံ အားရရွိခဲ့သည္။ ထိုင္းႏိုင္ငံမွ ရာဘာအား ၀ယ္ယူတင္သြင္းၾကသည့္ ထိပ္တန္းႏိုင္ငံမ်ားမွာ တရုတ္၊ မေလးရွား၊ ဂ်ပန္၊ ေတာင္ကိုရီးယားႏွင့္ အေမရိကန္ႏိုင္ငံမ်ားျဖစ္ၾကပါသည္။

မေလးရွား၊ ဗီယက္နမ္၊ တရုတ္၊ ေတာင္အာဖရိက၊ အိႏၵိယ၊ ေတာင္ကိုရီးယား ႏွင့္ ေဆာ္ဒီအာေရဗ် ႏိုင္ငံမ်ား အပါအ၀င္ ႏိုင္ငံေပါင္း 28 ႏိုင္ငံမွ ရာဘာ၀ယ္ယူတင္သြင္းသူေပါင္း 150 တို ့သည္ ထိုင္းကုမၸဏီ 109 ခုတို ့ႏွင့္ စီးပြားေရး ေစ့စပ္ညွိႏႈိင္း ေဆာင္ရြက္မႈအစီအစဥ္အား ဘန္ေကာက္ျမိဳ ့ေတာ္ရွိ Centara Grand ဟိုတယ္၊ Central Plaza Ladprao တြင္ ေဖေဖာ္၀ါရီလ29 ရက္မွ မတ္လ 2 ရက္ေန ့ထိ ျပဳလုပ္က်င္းပခဲ့ပါသည္။

ကုန္သြယ္ေရးရာ၀န္ၾကီး Apiradee Tantraporn မွ "ကုန္သြယ္ေရး၀န္ၾကီးငွာနကေတာ့ ဒီစီးပြားေရးဆက္စပ္ကိုက္ညွိတဲ့ ေဆာင္ရြက္မႈေတြက ထိုင္းရာဘာလုပ္ငန္းအတြက္ ႏိုင္ငံရပ္ျခားက မိတ္ဖက္ေတြနဲ ့စီးပြားေရးဆိုင္ရာဆက္ဆံေရးကို တည္ေဆာက္ႏိုင္မဲ့ အေရးပါတဲ့ေျခလွမ္းေတြလို ့ယံုၾကည္ထားပါတယ္။ ဒါ့အျပင္၊ ဒီလိုေဆာင္ရြက္မႈေတြက ထိုင္း ကုမၸဏီ ေတြအတြက္ ႏိုင္ငံအသီးသီးက အလားအလာရွိတဲ့၀ယ္ယူသူေတြနဲ ့ေတြ ့ဆံုႏိုင္တဲ့ အခြင့္အေရးသစ္ေတြကိုလည္း ေဖာ္ေဆာင္ေပးေနတာပဲျဖစ္ပါတယ္" ဟုေျပာဆိုပါသည္။

ထိုအစီအစဥ္၌ ထိုင္းႏိုင္ငံ၏ အၾကီးမားဆံုး ရာဘာထုတ္လုပ္သူႏွင့္တင္ပို ့ေရာင္းခ်သူမ်ားထဲတြင္ တစ္ဦးအပါအ၀င္ျဖစ္သည့္ Von Bundit သည္ တရုတ္ႏိုင္ငံသား၀ယ္ယူတင္သြင္းသူသံုးဦးျဖစ္ၾကသည့္ Qingdao Runlian၊ Shanghai Han Qing Import & Export ႏွင့္ Shanghai Ting Qing Industry လုပ္ငန္းမ်ားႏွင့္ တန္ခ်ိန္ 110,000 ထက္ပိုမို သည့္ ရာဘာ အမ်ိဳးမ်ိဳးအား တင္ပို ့ေရာင္းခ်ရန္အတြက္ သေဘာတူညီမႈစာခၽြန္လႊာအား လက္မွတ္ေရးထိုးႏိုင္ခဲ့ပါသည္။

၀ယ္ယူသူမ်ားမွ အမ်ားဆံုးစိတ္၀င္စားၾကသည့္ သဘာ၀ရာဘာထုတ္ကုန္ ပစၥည္းမ်ားတြင္ တာယာ၊ ၾကက္ေပါင္ေစး (ရာဘာေစး) ေခါင္းအံုးႏွင့္ ေမြ ့ရာမ်ား၊ သဘာ၀ရာဘာ၊ ရာဘာလက္အိတ္ ႏွင့္ ရာဘာျဖင့္ ျပဳလုပ္ထားသည့္ ကား ပစၥည္း အစိတ္အပိုင္းမ်ား ပါ၀င္ပါသည္။

ထိုင္းအစိုးရမွ အရည္အေသြးအေကာင္းဆံုးျဖစ္သည္သာမက ေစ်းကြက္လိုအပ္ခ်က္ႏွင့္ကိုက္ညီမည့္ ရာဘာမ်ား ကို ထုတ္လုပ္ ႏိုင္ရန္ရည္ရြယ္၍ ထုတ္လုပ္မႈ၊ ေစ်းကြက္ႏွင့္ နည္းပညာရပ္မ်ားဆိုင္ရာ သုေတသနစင္တာကို တည္ေထာင္ ဖြင့္လွစ္ထားပါသည္။

ထိုင္းႏိုင္ငံရာဘာလုပ္ငန္းအာဏာပိုင္အဖြဲ ့အစည္း၏ ေစ်းကြက္ဆိုင္ရာအလုပ္အမႈေဆာင္အဖြဲ ့၀င္ျဖစ္သည့္ Parimon Charoonthan မွ ဤ စီးပြားေရးဆက္စပ္ကိုက္ညွိသည့္ေဆာင္ရြက္မႈမ်ားသည္ ထိုင္းရာဘာလုပ္ငန္းအား ျပည္ပႏိုင္ငံမ်ားသို ့ တိုးခ်ဲ ့ႏိုင္ရန္အတြက္ကူညီရာေရာက္ေၾကာင္း ယံုၾကည္ေနပါသည္။
သူမမွ "ထိုင္းႏိုင္ငံရာဘာလုပ္ငန္းအာဏာပိုင္အဖြဲ ့အစည္းက ရာဘာေတြကို ရာဘာေစး၊ ရာဘာတံုးေတြအျဖစ္ ထုတ္လုပ္ ပါတယ္။ ကၽြန္မအေနနဲ ့ကေတာ့ ဒီ ႏိုင္ငံျခား၀ယ္ယူသူေတြနဲ ့စီးပြားဆက္စပ္ကိုက္ညွိတဲ့ေဆာင္ရြက္ခ်က္ေတြက ကၽြန္မတို ့ ရဲ ့ရာဘာလုပ္ငန္းၾကီး ဒီ့ထက္ပိုျပီးၾကီးမားတိုးတက္လာမယ့္ အခြင့္အေရးကိုေပးမယ္လို ့ထင္ပါတယ္" ဟုေျပာဆိုပါသည္။

"ကၽြန္မတို ့ထိုင္းႏိုင္ငံရဲ ့ေတာင္ပိုင္းနဲ ့အေရွ ့ေျမာက္ပိုင္းေတြမွာ (ရာဘာ) ရင္းျမစ္ေတြအမ်ားၾကီးရွိပါတယ္။ အခု ကၽြန္မတို ့ က ထိုင္းႏိုင္ငံထဲက ရာဘာ ပစၥည္းေတြထုတ္ေနတဲ့ ၀ယ္ယူသူေတြဆီကိုပဲ ရာဘာေတြကိုေရာင္းေနၾကရတာ။ ဒီ စီးပြားေရး ဆက္စပ္ကိုက္ညွိတဲ့ ေစ့စပ္ေဆြးေႏြးညွိႏႈိင္းမႈေတြကေန ရာဘာထုတ္ကုန္ေတြကို ထုတ္လုပ္ဖို ့စိတ္၀င္စားတဲ့ ႏိုင္ငံရပ္ျခား ၀ယ္ယူသူေတြနဲ ့အဆက္အသြယ္တိုက္ရိုက္ရဖို ့ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္" ဟု သူမမွေျပာၾကားပါသည္။

ထိုအစီအစဥ္တြင္ ထိုင္းရာဘာ၏ပံုရိပ္ကို ျမင့္တင္ရန္အတြက္ ရာဘာထုတ္ကုန္မ်ားအား ခင္းက်င္းျပသ ခဲ့ သကဲ့သို ့ စက္ရံု မ်ားသို ့လွည့္ပတ္ေလ့လာၾကည့္ရႈသည့္ အစီအစဥ္မ်ားလည္း ပါ၀င္ခဲ့ပါသည္။ ေစ့စပ္ေဆြးေႏြးညွိႏႈိင္းမႈမ်ားမွာ ကုန္သြယ္ေရး က႑တြင္ ထိုင္းဘတ္ 10 ဘီလီယံေက်ာ္ ရရွိႏိုင္ရန္အတြက္ ေမွ်ာ္လင့္ထားခဲ့ၾကပါသည္။

Pimsirinuch Borsub ေရးသားတင္ဆက္သည္။

 

 

Issue 47

 
 

ေစ်းကြက္တြင္းဦးေဆာင္ေနသည့္ ထိုင္းဖက္ရွင္ လုပ္ငန္းရွင္မ်ားမွ ၄င္းတို ့၏လုပ္ငန္းမ်ားကို ယခုမတ္လအတြင္းက ဘန္ေကာက္ဖက္ရွင္တြဲ (Bangkok Fashion Cluster) ေခါင္းစီးေအာက္တြင္ BIFF & BIL ၂၀၁၆ ခုႏွစ္ ျပပြဲအျဖစ္ ျပသခဲ့ၾကပါသည္။

စက္မႈလုပ္ငန္းတိုးတက္ျမင့္တင္ေရးငွာန (Department of Industrial Promotion (DIP)) ႏွင့္ အေသးစားႏွင့္ အလတ္စားစီးပြားေရးလုပ္ငန္းမ်ားဖြံ ့ျဖိဳးတိုးတက္ေရး အဖြဲ ့အစည္း (Institute for Small and Medium Enterprises Development (ISMED)) တို ့၏ပ့ံပိုးကူညီမႈျဖင့္ ၂၀၀၆ ခုႏွစ္တြင္ ရပ္ဆိုင္းခဲ့ရသည့္ ဘန္ေကာက္ ဖက္ရွင္ျမိဳ ့ေတာ္ ကမ္ပိန္း (Bangkok Fashion City campaign) အား ဖက္ရွင္ကုမၸဏီေပါင္း ၄၂ ခုမွ ျပန္လည္ အသက္၀င္လႈပ္ရွားလာေစခဲ့ပါသည္။ ယခုအခ်ိန္တြင္မူ ဘန္ေကာက္ဖက္ရွင္တြဲ (Bangkok Fashion Cluster (BFC)) အျဖစ္ေခၚတြင္ျပီး ဖက္ရွင္လုပ္ငန္းတြင္းရွိ ထိုင္းထုတ္လုပ္သူမ်ားအတြက္ တံခါးဖြင့္ေပးထားပါသည္။

Maneesilp ၏ မန္ေနးဂ်င္းဒါရိုက္တာျဖစ္သည့္ Molee Maneechot မွ "အဖြဲ ့အေနနဲ ့ မိမိတို ့ရဲ ့ထုတ္ကုန္ေတြကို ဖြံ ့ျဖိဳးတိုးတက္ေအာင္ ေဆာင္ရြက္ဖို ့နဲ ့ အဖြဲ ့တိုင္းရဲ ့အမွတ္သညာကို ထင္ဟပ္ေပၚလြင္ေစမယ့္ ပစၥည္းေတြ ကို ဖန္တီးဖို ့အတြက္ သာမက ကမၻာ့ေစ်းကြက္၀င္ အလုပ္အတြက္ မိမိကိုယ္ကို ဘယ္လိုျပင္ဆင္ရမလဲ ဆိုတဲ့ ISMED ကေပးတဲ့ သင္တန္း ကိုတက္ေရာက္ျပီးျဖစ္သလို ေပးအပ္တဲ့အၾကံဥာဏ္ေတြကို လည္း လက္ခံရ ရွိျပီး ျဖစ္ပါတယ္" ဟုရွင္းလင္းေျပာျပပါသည္။ ကုမၸဏီမွ လက္လုပ္သားေရရွဴးဖိနပ္မ်ားကို ထိုင္းႏိုင္ငံသာမက မီလန္ ႏွင့္ လိုဇန္ ကဲ့ သို ့ေသာ ႏိုင္ငံရပ္ျခား ျမိဳ ့ၾကီးမ်ားတြင္ ေရာင္းခ်ေနသည္မ်ာ ႏွစ္ေပါင္း ၂၅ ႏွစ္တိုင္ ရွိေနျပီျဖစ္ပါသည္။

Taew Thai Silk ၏ ရိုးရာထိုင္းပိုးထည္ ထုတ္လုပ္သူ Sakchai Boonyanusith မွ BFC သည္ ပုဂၢလိက အခန္း က႑ ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ျခင္းျဖစ္ျပီး ထိုင္းႏိုင္ငံ၏ဖက္ရွင္လုပ္ငန္းအား လက္ေတြ ့က်က် အေကာင္အထည္ ေဖာ္ေဆာင္ရန္ရည္ရြယ္ရင္းျဖစ္ပါသည္။ "အဖြဲ ့၀င္ေတြက ကုန္ၾကမ္းပစၥည္းေတြကေန နည္းလမ္းေတြနဲ ့နည္းပညာ ေတြအထိ သူတို ့ေတြရဲ ့အေတြ ့အၾကံဳဗဟုသုတေတြကို တစ္ေယာက္နဲ ့တစ္ေယာက္မွ်ေ၀ႏိုင္တယ္။ ဒီဟာက ကၽြန္ေတာ္တို ့ရဲ ့အျမင္နဲ ့ဖန္တီးႏိုင္စြမ္းကို က်ယ္ျပန္ ့လာေစတယ္။ အခ်င္ခ်င္းအတြက္လည္း တန္ဖိုးေတြ တက္လာေအာင္ေဆာင္ရြက္ေပးႏိုင္တယ္" ဟု၄င္းမွေျပာဆိုပါသည္။

DIP ၏ေျပာၾကားခ်က္အရ ၂၀၁၄ ခုႏွစ္တြင္ ထိုင္းႏိုင္ငံ၏ ဖက္ရွင္လုပ္ငန္းမွ ဘတ္ ဘီလီယံေပါင္း ၆၂၀ ဘီလီယံ (ခန္ ့မွန္းေျခ အားျဖင့္ အေမရိကန္ေဒၚလာ ၁၇.၅ သန္း) ေက်ာ္ရရွိခဲ့ေၾကာင္းႏွင့္ ၄% မွ ၅% ၀န္းက်င္အထိ စဥ္ဆက္မျပတ္ ၾကီးထြားတိုးတက္လာေၾကာင္း သိရွိရပါသည္။ အခ်ိန္ ငါးႏွစ္တာကာလအတြင္း ထိုင္းႏိုင္ငံရွိ ဖက္ရွင္လုပ္ငန္းမွ ဘတ္တစ္ ၾထီလ်ံ သို ့မဟုတ္ အေမရိကန္ေဒၚလာ ၂၈ ဘီလီယံ ထိတိုင္ရရွိႏိုင္ရန္ ေမွ်ာ္မွန္းထား ေၾကာင္းလည္း သိရွိရပါသည္။

Boonyanusith မွ စီမံကိန္း၏ရည္ရြယ္ခ်က္မွာ ႏိုင္ငံအရပ္ရပ္ရွိ ပရိသတ္မ်ားအား လုပ္ငန္းၾကီး၏ တီထြင္ဖန္တီး ႏိုင္စြမ္းကို ျပသရန္အတြက္သာမက ဆန္းသစ္သည့္ လုပ္ကိုင္ေဆာင္ရြက္မႈနည္းလမ္းမ်ားကိုလည္း မွ်ေ၀ရန္ ရည္ရြယ္သည္ဟု ျဖည့္စြက္ေျပာၾကားပါသည္။

၄င္းမွ "ဥပမာအားျဖင့္၊ ပိုးက တန္ဖိုးၾကီးဇိမ္ခံအ၀တ္အထည္ပဲ ျဖစ္တယ္လို ့လူအခ်ိဳ ့ကေျပာၾကတယ္။ ဒါေပမယ့္ "ဖက္ရွင္" ဆိုတဲ့ ေ၀ါဟာရ ကိုေျပာရမယ္ဆိုရင္ ဒီဟာက ဒီဇိုင္းနဲ ့တီထြင္ဖန္တီးမႈ ျဖစ္ျပီး အင္မတန္က်ယ္ျပန္ ့ပါ တယ္။ ပိုးထည္က ရွဴးဖိနပ္၊ လက္ကိုင္အိတ္ ဒါမွ မဟုတ္ အျခားအရာေတြနဲ ့လုိက္ဖက္ညီေအာင္ တြဲဖက္ႏိုင္တဲ့ အရာ ျဖစ္ပါတယ္" ဟုဆိုပါသည္။

ေရးဆြဲထားသည့္ အစီအစဥ္အရ BFC ထုတ္ကုန္မ်ားကို စကၤာပူႏိုင္ငံရွိ Takashimaya Mall ႏွင့္ ရွန္ဟိုင္းရွိ Super Brand Mall မ်ားကဲ့သို ့ေသာႏိုင္ငံရပ္ျခားတိုင္းျပည္မ်ားသို ့တင္ပို ့ေရာင္းခ်ရန္ျဖစ္ပါသည္။

Maneechot မွ "ကၽြန္ေတာ္တို ့တင္ပို ့ေရာင္းခ်ဖို ့အတြက္ အဆင္သင့္ျဖစ္ေနတဲ့ အမွတ္တံဆိပ္ကို ေရြးခ်ယ္သြားမွာ ပါ။ BFC အဖြဲ ့၀င္ေတြအေနနဲ ့သူတို ့ရဲ ့ထုတ္ကုန္ေတြကို ျပည္တြင္းနဲ ့ျပည္ပ ေစ်းကြက္ ႏွစ္မ်ိဳးစလံုးအတြက္ သင့္ေလ်ာ္တဲ့ ပစၥည္းေတြျဖစ္ဖို ့ေဆာင္ရြက္ထားဖို ့လိုပါတယ္" ဟုဆိုပါသည္။ ၄င္းမွ အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာေစ်းကြက္ အေတာ္မ်ားမ်ားအတြက္္ ထုတ္ကုန္ပစၥည္းမ်ားအား ကုန္သြယ္ေရးရာ၀န္ၾကီးငွာန၌ မွတ္ပံုတင္ထားရန္ လိုအပ္ ေၾကာင္းျဖည့္စြက္ေျပာၾကားပါသည္။ "အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာေစ်းကြက္ထဲကို ၀င္ေရာက္လိုတဲ့ လုပ္ငန္းရွင္ေတြအေန နဲ ့ေလ့လာဆည္းပူးသင္ယူဖို ့လိုအပ္သလို မွန္ကန္ဖို ့လည္းလိုပါတယ္" ဟု ၄င္းမွဆိုပါသည္။

Maneechot မွ အဖြဲ ့၀င္မ်ားသည္ တစ္ဦးႏွင့္တစ္ဦးရိုင္းပင္းကူညီၾကမည့္ မိတ္ဖက္မ်ားသဖြယ္ ျပဳမူေဆာင္ရြက္သင့္ သည္ဟုထင္ျမင္သည္။ "ကၽြန္ေတာ္တို ့ေစ်းႏႈန္းအရ မဟုတ္ပဲ အရည္အေသြးအေပၚမွာပဲ ယွဥ္ျပိဳင္ဖို ့လိုတာပါ။ ဒါဆိုရင္ တည္ျငိမ္ျငိမ္နဲ ့တိုးတက္ၾကီးပြားလာမွာပါ" ဟု၄င္းမွဆိုသည္။

Natthinee Ratanaprasidhi ေရးသားတင္ဆက္သည္။

 

Issue 45

Rocky Dolly စတူဒီယိုမွ ကာတြန္းဇာတ္လမ္းဆုရေနာက္ကြယ္အသင္းအဖြဲ႔မွ သူတို႔၏ကာတြန္းစာအုပ္မ်ားကို ကေလးသူငယ္မ်ားအား ေဖ်ာ္ေၿဖ သြားသည္ကို ေဖာ္ၿပခဲ့ပါသည္။

"ကာတြန္းစာအုပ္ေတြဟာ အၿမဲတမ္းအဓိပၺါယ္မရွိၿဖစ္ေနတာမဟုတ္ပါဘူး။ ဒီစာေစာင္ေတြဟာ အသိပညာကိုလည္းေပးႏိုင္တယ္" လိုု႔ Rocky Dolly စတူဒီယို၏မန္ေနးဂ်င္းဒါရို္က္တာ Poe Sriwatanathamma ကေၿပာၿပခဲ့ပါတယ္။ ၂၀၁၅ခုုႏွစ္ အာစီယံကာတြန္း ဇာတ္လမ္း အစည္းအရံုးမွ ေနာက္ဆံုးထြက္ ထိုင္းႏိုင္ငံ၏ေရြးခ်ယ္ထားသည့္လုပ္ငန္းစီမံကိန္းအပါအဝင္ ဆုေတြအမ်ားၾကီးရရွိၿပီးေနာက္၊ ကာတြန္း ဇာတ္လမ္းေရးဆြဲသူမွာလည္း ထိုင္းႏိုင္ငံရဲ႕ ပံုဆြဲၿခင္းဆိုင္ရာလုပ္ငန္းက လက္ရွိဘယ္ေနရာမွာတည္ရွိေနသည္ကို အနည္းငယ္သိရွိခဲ့ၿပီ ၿဖစ္ပါသည္။

"က်ေတာ္ကေတာ့ ထိုင္းကာတြန္းေရးဆြဲၿခင္းလုပ္ငန္းမွာ ပိုၿပီးတီထြင္ဖန္တီးႏိုင္သည့္အလုပ္အင္အားကို ပိုၿပီးၿမင္ခ်င္တယ္၊"လို႔ ထိုင္း ႏိုင္ငံမွာ ေကာင္းမြန္ေသာထုတ္လုပ္မွုနည္းစနစ္မ်ားရွိေသာ္လည္း၊ ကာတြန္းတစ္ပုဒ္၏ပံုၿပင္ဇာတ္လမ္း ႏွင့္ ဇာတ္ေကာင္တိုးတက္မွုမွာ အားနည္းေနေသးေၾကာင္း၊ သူကေၿပာၾကားခဲ့ပါသည္။

အေမရိကန္စတူဒီယို The Little Airplane Production ႏွင့္ The Studio NYC တြင္ အလုပ္သင္ဝင္ၿပီးေနာက္၊ Poe Sriwatanathamma ႏွင့္ Rocky Dolly စတူဒီယိုဒါရိုက္တာ Chaiyalap Chanyam တို႔က ၂၀၁၃ ခုုႏွစ္တြင္ ကိုယ္ပိုင္တီထြင္ႏိုင္စြမ္းရွိေသာ အိမ္ပံုစံဒီဇိုင္းကို ဖန္တီးရန္ စိတ္ပါလာခဲ့ၿပီး၊ ၎၏အမည္မွာ သူတို႔၏ပထမဆံုးေသာလုပ္ငန္းစီမံကိန္းမွ ယူခဲ့ၿခင္းၿဖစ္ပါသည္။
Rocky Dolly သို႔မဟုုတ္ ထိုင္းဘာသာၿဖင့္ Lomlook ဇာတ္ကားသည္ ကေလးသူငယ္မ်ားအတြက္ 2D ကာတြန္းဇာတ္လမ္းတိုသာ ၿဖစ္သည္။ ၎သည္ ၂၀၁၃ခုႏွစ္ Digimedia ၿပိဳင္ပြဲတြင္ ပထမဆုကိုဆြတ္ခူးခဲ့သည္။
ကာတြန္းဇာတ္လမ္းေလး၏ပံုၿပင္မွာ သူငယ္ခ်င္း၊ မိသားစုု၊ ရပ္ရြာအသိုင္းအဝိုင္းအေၾကာင္းႏွင့္၊ ေက်ာင္းမေနခင္ဘဝ ေကာင္းမြန္ေသာခံစားခ်က္အေနအထားႏွင့္အတူ ပရိသတ္တို႔ကိုု ရွင္းလင္းစြာ အာရံုစိုက္ထားပါသည္။
"က်ေတာ္တို႔တေတြ ကာတြန္းေတြကိုပဲထုတ္လုပ္တာမဟုုတ္ပါဘူး၊ ဇာတ္ေကာင္တို႔၏ထူးၿခားခ်က္ကိုေဖာ္ၿပၿခင္းကိုသာ ၿပဳလုပ္တာပါ။
ဇာတ္ေကာင္ေတြအတြက္ကိုလည္း တန္ဖိုးထားဖန္တီးေရးဆြဲထားပါတယ္၊" "က်ေတာ္တိုု႔ရဲ႕ ပရိသတ္ပစ္မွတ္ကေတာ့ ေက်ာင္းမေနရ ေသးတဲ့ကေလးသူငယ္ေတြ၊ အသက္ ေလးႏွစ္ ႏွင့္ ၆ ႏွစ္ၾကားအတြက္ၿဖစ္တယ္။ ဤအဖြဲ႔မ်ိဳးမွာဆိုုရင္ ယွဥ္ၿပိဳင္မွုုကလည္း နည္းတာကို ေတြ႕ရတယ္၊ ၿပီးေတာ့ က်ေတာ္တို႔တတ္ကၽြမ္းတဲ့သတင္းအခ်က္အလက္ေပးႏိုင္ၿပီး၊ အသံုးဝင္ေသာအေၾကာင္းအရာႏွင့္အတူ ရိုးရွင္းေသာ ဒီဇိုင္းနဲ႔လည္း ေရးဆြဲအသံုုးၿပဳႏိုင္တယ္၊"လို႔ Chanyam က ေၿပာၿပထားပါတယ္။

Lomlook ကိုုဖန္တီးတုန္းကဆိုရင္၊ အဖြဲ႕လိုုက္ ဓေလ့ရိုးရာထိုင္းကာတြန္းဇာတ္လမ္းထုတ္လုပ္ေရးနည္းပညာမ်ားမွ လမ္းေၾကာင္း ေၿပာင္းခဲ့ရသည္။ "ႏုိင္ငံၿခားကာတြန္းဇာတ္ေကာင္ေတြဆိုရင္ ကေလးေတြရဲ႕စိတ္ပညာေလ့လာမွုကိုရည္ညႊန္းထားတာေတြ႕ရတယ္။ ထိုင္းႏိုင္ငံကနဲ႔ေတာ့ ကြာတာေပါ့၊ က်ေတာ္တို႔ကအမ်ားဆံုး ကာတြန္းေရးဆြဲသူတိုု႔ရဲ႕ စိတ္ကူးဖန္တီးမွုကိုပဲဦးစားေပးတာကိုး" လို႔ Chanyam က သူ၏အၿမင္မွာ ကေလးေတြကို ပံုၿပင္ေလးေတြကဘယ္လိုအက်ိဳးသြားသက္ေရာက္တတ္တယ္ကို ၿပည္တြင္းက ကာတြန္း ေရးဆဲြသူတို႔က ဦးစားမေပးၾကသည့္အေၾကာင္းေတြကိုလည္း ေၿပာၿပခဲ့ပါေသးသည္။
"က်ေတာ္တို႔အေတြးအေခၚေတြႏွင့္ဥာဏ္ကြန္႔ၿမဴးမွုကိုဘယ္လိုရွာၾကသလဲဆိုတာေတာ့ ကာတြန္းဇာတ္လမ္းမ်ိဳးစံုကိုၾကည့္ၿပီး နည္းပညာ ေတြကိုသင္ယူဖို႔ၾကည့္ၿဖစ္တယ္၊ကေလးတစ္ေယာက္ရဲ႕စိတ္ပညာပိုင္းဆိုင္ရာသုေတသနကိုလည္းေလ့လာၿပီး၊ကာတြန္းဇာတ္လမ္းတစ္ပုဒ္ ကိုဖန္တီးဖို႔အတြက္ ေက်ာင္းမတက္ခင္ကေလးသူငယ္မ်ား၏အရြယ္ေတြရဲ႕ ဖြံ႔ၿဖိဳးတိုုးတက္မွုနဲ႔အမူအက်င့္ေတြကို ေလ့လာၿခင္းၿဖင့္ ရွာၾကရတာၿဖစ္တယ္၊"လို႔ သူကဆိုခဲ့ပါတယ္။ စတူဒီယိုမွာလည္း ကေလးသူငယ္၏စိတ္ပညာရွင္တစ္ဦးကို တီထြင္ဖန္တီး လုပ္ေဆာင္မွု အတြက္ တိုင္ပင္ခံအၿဖစ္အလုုပ္ခန္႔အပ္ထားပါသည္။
Sriwatanathamma ကေတာ့ အသစ္အဆန္းလုပ္ေဆာင္မွုခ်ဥ္းကပ္နည္းလမ္းတစ္ခုကိုဖန္တီးရန္အတြက္ ဖြံ႔ၿဖိဳးတိုးတက္မွုႏွင့္ သုေတသန အေပၚအာရံုသာထားရွိေနၾကစဥ္၊ ပံုၿပင္ဇာတ္လမ္း၏အေၿခခံသေဘာတရားမ်ားအၿမင္ကိုဘယ္ေတာ့မွမေပ်ာက္ပ်က္သင့္ပါဘူးဆိုတာကို ယံုၾကည္ထားပါတယ္။

သူကေတာ့ "အေရးၾကီးဆံုးကေတာ့ ပံုၿပင္တစ္ပုဒ္ကိုဆြဲေဆာင္ႏိုင္မွုတစ္ခုကို ဘယ္လိုဖန္တီးရမယ္ဆိုတာပါပဲ။ တစ္မူထူးၿခားေသာ ဒီဇိုင္းမ်ား နဲ႔ အထူးၿပင္လွည့္ကြက္မ်ားက အၾကီးအက်ယ္ၿဖစ္လာမယ့္အေနအထားကိုေခၚေဆာင္လာတာမဟုုတ္ဘူး။ ပံုၿပင္တစ္ပုဒ္ရဲ႕ ဆိုလိုရင္းအေၾကာင္းအရာကိုနားလည္လွ်င္၊ ၎တန္ဖိုးကိုလည္း နားလည္လာလိမ့္မွာၿဖစ္တယ္။" လို႔ ေၿပာဆိုခဲ့ပါေသးတယ္။

အခ်က္အလက္ပိုအတြက္ www.rockydolly.co.th ကိုသြားလည္ၾကည့္ပါ။

ေဆာင္းပါး - Natthinee Ratanaprasidhi

 

366999